Prevod od "kalder jeg dig" do Srpski

Prevodi:

zvaću te

Kako koristiti "kalder jeg dig" u rečenicama:

I Profeternes navn... i Jeremias' navn og min Faders... i den allerhelligste Guds navn... kalder jeg dig hertil.
U ime proroka u ime Jeremije i mog Oca u ime najsvetijeg Boga zovem te.
Nu kalder jeg dig over radioen og siger, du er under broen.
Reči ču ti kad stigneš do mosta.
Uden for skolen kalder jeg dig Rebecca.
Kad nismo u školi, zvaæu te Rebeka.
Hvorfor kalder jeg dig ikke bare Pinhead?
Zašto te ja ne bi samo nazvala Pinhead?
Kalder jeg dig kusse, skal jeg vel ikke frygte, du besvimer?
Kada bih te nazvao pièkom, ne treba da oèekujem da se onesvestiš?
Det kalder jeg dig, og jeg dræber dig.
Tako te zovem, i jebeno æu te ubiti!
Fra nu af, kalder jeg dig for tvillingerne.
Od sad nadalje, poèet æu te zvati Twins.
Shit, bare jeg ikke skal løbe rundt for dig, kalder jeg dig gerne " chef ", homie.
Sranje, èovjeæe, dok god ne trebam trèati, zvati æu te "šef, " kompiæu.
Ønsker du at blive kaldt Dakota, så kalder jeg dig Dakota.
Slušaj, ako želiš da te zovem Dakota, zvaæu te Dakota.
Hvad kalder jeg dig, hvis jeg skal sige noget?
Како да те назовем ако желим нешто да те питам?
Du er bare sådan et supertalent. Derfor kalder jeg dig "supertalent."
Aha, ali si takva faca da sam te odluèio zvati Faca.
Fra nu af, kalder jeg dig Deres majestæt.
Ja æu te zvati Visoèanstvo. Prestani.
Jeg ved ikke, hvad du hedder. Hvad kalder jeg dig?
Èak ni ne znam tvoje ime.
Det kalder jeg dig fra nu af.
Kozmo. Od sad æu te tako zvati.
For Jakobs, min Tjeners, Skyld, for min udvalgtes, Israels, Skyld kalder jeg dig ved dit Navn, ved et Æresnavn, skønt du ej kender mig.
Radi sluge svog Jakova i Izrailja izabranika svog prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne znaš.
1.0107960700989s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?